«Аэропорт Донецк, здесь сотням храбрых сердец не страшен черт», — поет неизвестный певец, клип которого, выполненный в классической советской «афганской» стилистике, расходится по интернету.

Многие наблюдатели уже с начала агрессии РФ против Украины отмечали, что с украинской стороны противостоят российским боевикам прежде всего восточные украинцы, которые используют и русский язык, и традиционные для постсоветской культуры мелодии и образы.

Автор песни «Аэропорт Донецк» написал по-украински только первый куплет. Остальные куплеты, посвященные защитникам аэропорта имени Сергея Прокофьева, написаны на русском языке.

«Но Прокофьев не знал, какая музыка здесь зазвучит,
И как «братья» полезут — и будет их, как саранчи»,

— поет бард в классической «афганской» манере советской армии 1980-х годов.

Днепропетровск, Харьков, Запорожье и многие другие города, которые считались «пророссийскими» еще в начале 2014 года, стали человеческим, техническим и моральным грунтом украинского сопротивления уже весной-летом, и, как можно судить, осмысливают конфликт в обычных для себя образах и ритмах.

Вполне вероятно, что в случае «лугандонского» сценария в Беларуси, Беларусь познает аналогичный русскоговорящий и советско-образный белорусский национализм из Витебска, Гомеля и Могилева.

Клас
0
Панылы сорам
0
Ха-ха
0
Ого
0
Сумна
0
Абуральна
0

Хочешь поделиться важной информацией анонимно и конфиденциально?