Существует мнение, что Могилев — наиболее русифицированный областной центр в Беларуси. В городе всего один класс с белорусским языком обучения, в котором одна ученица. Оформление улиц в большинстве своем на русском языке. Считает ли городская власть такую ситуацию проблемной и что делает для ее исправления?

Заместитель председателя Могилевского горисполкома Андрей Кунцевич высказал свое видение состояния белорусского языка, возможностей расширить его употребление в городе, а также поразмышлял о перспективах возрождения местного белорусскоязычного школьничества. В горисполкоме чиновник курирует вопросы в том числе культуры и образования.

— Что делает исполнительная власть ради расширения употребления белорусского языка в Могилеве? Существует ли оценка нынешнего состояния национального языка в Могилеве?

— Отметим, что у нас два государственных языка. Может, это избитая фраза, но, тем не менее, Конституция у нас предусматривает наличие двух государственных языков и право каждого гражданина Беларуси выбирать тот или иной государственный язык.

Если же давать общую оценку, то, с моей точки зрения, в вопросе развития белорусского языка нужно отходить от политизации этой проблемы. Белорусский язык не должен быть признаком некоей отдельной политической силы или структуры, хотя на сегодняшний день подобная ситуация имеет место.

Белорусский язык — это национальное богатство. Это то, чем должен владеть и гордиться каждый, кто живет в Беларуси. Как пример проведу красноречивое выражение белорусского классика Франтишека Богушевича: «Не пакідайце мовы нашай беларускай, каб не ўмерлі».

Поэтому вопросы развития белорусского языка, расширения сферы его использования — очень важная тема.

— Вы сказали, что у нас два государственных языка. При этом сохраняется ли равенство белорусского и русского языков? Достаточно пройти по городу и увидеть вывески — они сплошь русскоязычные. Складывается впечатление, что мы живем в российском Могилеве, а не в белорусском. Я допускаю, что уровень национального сознания у могилевчан не высок, но что делает исполнительная власть, чтобы этот уровень становился выше?

— Я не соглашусь насчет национального сознания могилевчан. Как мне кажется, жители нашего города — патриоты нашей страны. И то, что вывеска на каком учреждении или на производственном объекте выполнена по-русски, не значит, что человек не считает себя гражданином своей страны.

Насчет вывесок можно согласиться — подавляющее их большинство в Могилеве на русском языке. Хотя если взять реконструкцию выставочного зала по улице Болдина, то раньше ведь был русскоязычный вариант. После реконструкции —табличка уже по-белорусски: «Выставачная зала». И такие примеры можно приводить еще.

На заседаниях нашей городской топонимической комиссии мы обсуждаем вопросы расширения использования белорусскоязычных вывесок, названий улиц, каких-то других объектов. Соответствующие поручения, в том числе и коммунальным службам, на этот счет доводят. Возможно, вывески у нас меняются не так часто, как хотелось бы. Но, тем не менее, мы этот вопрос держим на контроле.

— Если уж речь идет о паритете языков, то написанное по-русски ведь должно быть продублировано и по-белорусски?

— Я не знаю, почему обязательно должно быть два названия — одно на русском языке, второе на белорусском. Есть же два языка. И белорусский язык, и русский — это государственные языки. У каждого есть право использовать тот язык, какой ему удобнее.

— Можно ли говорить о возможности возрождения в городе белорусскоязычного школьничества? От чего это зависит?

— Под словом «возрождение» вы имеете в виду, по-видимому, увеличение количества учащихся белорусскоязычных классов?

На сегодня все-таки возможность белорусскоязычного обучения в Могилеве есть. Есть у нас белорусскоязычный класс. Конечно же, жаль, что там обучается только одна ученица, но тем не менее конституционное право родителей и ребенка соблюдены и созданы соответствующие условия для того, чтобы была возможность обучаться именно по-белорусски.

Почему нет других родителей, детей, которые бы выразили желание учиться по-белорусски, то это вопрос к этим родителям, а не ко мне как заместителю председателя горисполкома.

Наверное, с вашей точки зрения, есть претензии к учреждениям образования, хотя, насколько я знаю, информация о возможности белорусскоязычного обучения доводится в том числе на родительских собраниях.

Поэтому проблема здесь в желании самих родителей.

— Вы считаете нормальной ситуацию, когда в городе, как вы сказали, патриотов Беларуси, один белорусскоязычный класс, в котором учится одна ученица?

— Я бы не ставил знак равенства между понятиями «патриот» и «белорусский язык». Да, белорусы должны знать белорусский язык и пользоваться им, но если у человека нет желания так поступать, то он от этого не становится непатриотом.

Я приведу пример. Вы же, наверное, обращали внимание на наружную рекламу. В Могилеве много билбордов, которые направлены на пропаганду белорусского языка. Например проект «Смак роднай мовы» да и другие. Это очень хорошее дело, я считаю. Интересные проекты. Но сюжет одного из билбордов мне не нравится. Такой вот «Любіш маму — любіш мову».

Выходит, если человек по каким-то причинам не знает белорусского языка, то он не любит свою мать? С моей точки зрения, это оскорбительно для того человека, который разговаривает на русском языке.

— На большинстве городских мероприятий, по моим наблюдениям, преобладает русский язык, а белорусскому уделяется мало внимания. Почему так?

— Я с вашим посылом не могу согласиться, поскольку наиболее крупные мероприятия, проводимые под эгидой Могилёвского городского исполнительного комитета, — в подавляющем большинстве на белорусском языке. Я имею в виду, например, подведение итогов социально-экономического развития города, а также мероприятия, приуроченные ко Дню Независимости и годовщине чернобыльской трагедии. Их сценарии исключительно на белорусском языке. Вы, возможно, не присутствовали на этих мероприятиях, поэтому у вас сложилось такое впечатление.

— Я как раз стараюсь присутствовать на всех мероприятиях. В том числе и на фестивале «Магутны Божа», и на «Анимаёвке». Если белорусский язык там и присутствует, то в проведении тех или иных мероприятий, но что касается оформления, рекламной продукции, то все это по-русски.

— Эта ситуация, по моему мнению, объясняется международным статусом упомянутых вами фестивалей. Организаторы этих фестивалей, хорошо зная, что подавляющее большинство участников из русскоязычных стран или же тех, где понимают русский язык, под них и подстраиваются, а не потому, что они не хотят это сделать по-белорусски.

Клас
0
Панылы сорам
0
Ха-ха
0
Ого
0
Сумна
0
Абуральна
0

Хочешь поделиться важной информацией анонимно и конфиденциально?