На трасе М3 Мінск — Віцебск на прыдарожным інфармацыйным табло надпіс аб захаванні хуткасці пераклалі з беларускай на рускую мову. Зрабілі гэта праз некалькі дзён пасля выказвання на гэтую тэму Лукашэнкі. На яго думку, палова людзей проста не разумее версіі на беларускай мове, піша Tut.by.

Фота: Глеб Малафееў.

Фота: Глеб Малафееў.

Каля магістралі М3, якая вядзе з Мінска ў бок Віцебска, недалёка ад з'езда да спарткомплексу Раўбічы, устаноўлены два інфармацыйныя табло, на якіх адлюстроўваюцца неабходныя звесткі для кіроўцаў: час, тэмпература паветра і пакрыцця, нумар тэлефона дарожнай службы. Праз табло дарожнікі таксама могуць звярнуцца да аўтамабілістаў. Да нядаўняга часу аб'явы, адрасаваныя кіроўцам, публікаваліся на беларускай мове, але некалькі дзён таму яны былі пераведзены на рускую мову.

— Раней было напісана: «Выконвайце хуткасны рэжым». А пазаўчора еду, ужо напісана: «Выполняйте скоростной режим», — распавёў Tut.by аўтамабіліст з Мінска. — А навошта? Я не супраць расейскай мовы, тым больш, што я на ёй размаўляю часцей, чым на беларускай. Але хацелася, каб родная мова захоўваўся хаця б так: на дарожных знаках, аб'явах, шыльдах крамных, таму што нашы дзеці і так роднай мовы не ведаюць.

У РУП «Мінскаўтадар-Цэнтр» Tut.by патлумачылі, чаму змянілі мову аб'явы.

— У нас у краіне дзве дзяржаўныя мовы: беларуская і руская, таму чаму б не размясціць зварот да кіроўцаў на рускай? Тым больш, што табло ўстаноўлена на трасе, па якой часта ездзяць госці з Расіі, кіроўцы павінны разумець, што за зварот ім адрасуецца, ад гэтага залежыць бяспека на дарогах, — распавялі на прадпрыемстве.

Клас
0
Панылы сорам
0
Ха-ха
0
Ого
0
Сумна
0
Абуральна
0

Хочаш падзяліцца важнай інфармацыяй ананімна і канфідэнцыйна?