На трассе М3 Минск — Витебск на придорожном информационном табло надпись о соблюдении скорости перевели с белорусского на русский язык. Сделали это через несколько дней после высказывания на эту тему Лукашенко. По его мнению, половина людей просто не понимают версию на белорусском языке, пишет Tut.by.

Фото: Глеб Малофеев.

Фото: Глеб Малофеев.

Возле магистрали М3, ведущей из Минска в сторону Витебска, недалеко от съезда к спорткомплексу Раубичи, установлены два информационных табло, на которых отображаются нужные сведения для водителей: текущее время, температура воздуха и покрытия, номер телефона дорожной службы. Через табло дорожники также могут обратиться к автомобилистам. До недавнего времени объявления, адресованные водителям, публиковались на белорусском языке, но несколько дней назад они были переведены на русский язык.

— Раньше было написано: «Выконвайце хуткасны рэжым». А позавчера еду, уже написано: «Выполняйте скоростной режим», — рассказал Tut.by автомобилист из Минска. — А зачем? Я не против русского языка, тем более, что я на нем разговариваю чаще, чем на белорусском. Но хотелось, чтобы родной язык сохранялся хотя бы так: на дорожных знаках, объявлениях, вывесках магазинных, потому что наши дети и так родного языка не знают.

В РУП «Минскавтодор-Центр» Tut.by объяснили, почему изменили язык объявления.

— У нас в стране два государственных языка: белорусский и русский, поэтому почему бы не разместить обращение к водителям на русском? Тем более, что табло установлено на трассе, по которой часто ездят гости из России, водители должны понимать, что за обращение им адресуется, от этого зависит безопасность на дорогах, — рассказали на предприятии.

Клас
0
Панылы сорам
0
Ха-ха
0
Ого
0
Сумна
0
Абуральна
0

Хочешь поделиться важной информацией анонимно и конфиденциально?