Гэту гісторыю расказала Настасся Царковіч. Яна прабавалася на пасаду спецыяліста па ўнутраных камунікацыях кампаніі «Алмі».
Фота almi.by
«Наша гутарка з эйчарамі прайшла вельмі хутка. Я пачала распавядаць пра сябе, і мяне запыталі, ці размаўляю я па-руску. На адказ, што я ведаю і рускую, і беларускую мову, аднак мая мова зносін менавіта беларуская, мне сказалі, што карпаратыўная культура кампаніі не прадугледжвае карыстанне ёй. Мае аргументы пра тое, што ў нас дзве дзяржаўныя мовы, ніяк не паўплывалі.
Спецыялісты кампаніі папярэдзілі, што гаворка ідзе пра карпаратыўную культуру і супрацоўнікі «Алмі» мяне не зразумеюць.
Я падзякавала, што мяне папярэдзілі пра ўсё гэта на беразе. Мы развіталіся. Не ведаю, ці прапісана нешта падобнае ў карпаратыўным кодэксе кампаніі, ці гэта асабістае стаўленне HR», — падзялілася дзяўчына.
Настасся жартуе: заўсёды думала, што ўладкавацца на працу будзе перашкаджаць нізкі ўзровень англійскай мовы, а не добры — беларускай.
Дагэтуль дзяўчына была спецыялістам па рэкламных камунікацыях у дзіцячым цэнтры «Зубраня». Там ніколі не ўзнікала праблем з яе рашэннем размаўляць па-беларуску.
У аддзеле падбору персаналу гандлёвай сеткі «Нашай Ніве» пракаментавалі сітуацыю і выбачыліся за інцыдэнт:
«У карпарацыйнай культуры кампаніі «Алмі» няма і не можа быць дыскрымінацыйных правілаў у залежнасці ад мовы. I рускамоўныя, і беларускамоўныя — мы калегі, сябры, знаёмыя, суседзі, мы адзін народ.
Кампанія ўжо прынесла свае выбачэнні Настассі за словы і паводзіны нашага супрацоўніка, а таксама запрасіла яе на паўторнае сумоўе».