Игорь Шкляревский и Рыгор Бородулин в Москве, 1960-е.

Игорь Шкляревский и Рыгор Бородулин в Москве, 1960-е.

Игорь Шкляревский после окончания в 1965 году Литературного института имени Горького остался на постоянное место жительства в Москве. Был членом редколлегии журнала «Юность», общественного совета «Литературной газеты». Некоторые его произведения признавались «идейно порочными», снимались в печати или долго ждали своего часа.

Перевел на русский язык большое количество белорусских поэтов: Николая Гусовского, Янку Купалу, Максима Танка, Анатолия Велюгина, Рыгора Бородулина, Пимена Панченко, Алексея Пысина, Геннадия Буравкина и других.

Цикл стихов самого Игоря Шкляревского на белорусский язык перевел поэт Михась Скобла.

Игорь Шкляревский родился 25 июня 1938 года в Белыничах на Могилевщине в семье учителей. Окончил Белыничскую среднюю школу, поступил в Могилевский педагогический институт, но учебу бросил.

Работал литейщиком на заводе «Строммашина», землемером на казахстанской целине, матросом рыболовного траулера на Тихом океане, журналистом районной газеты в Приморском крае. Затем вернулся домой, устроился в газету «Зорька».

В 1962 году вышел первый сборник стихов Игоря Шкляревского «Я иду», через два года — книга «Лодка».

По направлению Союза писателей Беларуси поступил в Литературный институт имени Горького и остался в Москве. Издал сборник стихов, написанные по-русски: «Фортуна», «Воля», «Ревность», «Похолодание», «Дозорная ветка», «Тайник», «Брат», «Неназванная сила», «Гость», «Слушаю небо и землю», «Красная книга», «Глаза воды», «Мне все понятней облака».

В 2018 году в Библиотечке журнала «Дзеяслоў» вышла его книга избранного «Ожерелье сушеных грибов».

Клас
0
Панылы сорам
0
Ха-ха
0
Ого
0
Сумна
0
Абуральна
0