Фото со страницы в фейсбуке Андрея Ходановича

Василь Сёмуха умер 3 февраля 2019 года на 84-м году жизни. Он родился в 1936-м на хуторе Ясенец Пружанского района. 

Автор полного перевода Библии на белорусский язык. Он переводил с немецкого, польского, латышского, латинского, норвежского, испанского языков — Гёте, Шиллера, Брехта, Зюскинда, Райниса, Мицкевича, Ю. Словацкого… Публиковался в «Нашей Ниве».

Лауреат Государственной премии Беларуси, был удостоен государственных наград Германии и Латвии. С середины 1990-х его, однако, игнорировали власти РБ, так как он резко и открыто критиковал авторитарный режим. Преподавал в запрещенном Белорусском лицее имени Якуба Коласа. Пьесу «Карьера Артуро Уи, которой могло не быть» в его переводе, полную параллелей с белорусскими реалиями, сняли с показа в РТБД «Вольная сцэна».

Люди вспоминают Василя Сёмуху: «Вечная душа была в этом человеке, нечто нестираемое старостью и смертью»

Клас
Панылы сорам
Ха-ха
Ого
Сумна
Абуральна

Хочешь поделиться важной информацией анонимно и конфиденциально?