Na trasie M3 Minsk — Viciebsk na prydarožnym infarmacyjnym tabło nadpis ab zachavańni chutkaści pierakłali ź biełaruskaj na ruskuju movu. Zrabili heta praź niekalki dzion paśla vykazvańnia na hetuju temu Łukašenki. Na jaho dumku, pałova ludziej prosta nie razumieje viersii na biełaruskaj movie, piša Tut.by.

Fota: Hleb Małafiejeŭ.

Fota: Hleb Małafiejeŭ.

Kala mahistrali M3, jakaja viadzie ź Minska ŭ bok Viciebska, niedaloka ad źjezda da spartkompleksu Raŭbičy, ustanoŭleny dva infarmacyjnyja tabło, na jakich adlustroŭvajucca nieabchodnyja źviestki dla kiroŭcaŭ: čas, tempieratura pavietra i pakryćcia, numar telefona darožnaj słužby. Praz tabło darožniki taksama mohuć źviarnucca da aŭtamabilistaŭ. Da niadaŭniaha času abjavy, adrasavanyja kiroŭcam, publikavalisia na biełaruskaj movie, ale niekalki dzion tamu jany byli pieraviedzieny na ruskuju movu.

— Raniej było napisana: «Vykonvajcie chutkasny režym». A pazaŭčora jedu, užo napisana: «Vypołniajtie skorostnoj riežim», — raspavioŭ Tut.by aŭtamabilist ź Minska. — A navošta? Ja nie suprać rasiejskaj movy, tym bolš, što ja na joj razmaŭlaju čaściej, čym na biełaruskaj. Ale chaciełasia, kab rodnaja mova zachoŭvaŭsia chacia b tak: na darožnych znakach, abjavach, šyldach kramnych, tamu što našy dzieci i tak rodnaj movy nie viedajuć.

U RUP «Minskaŭtadar-Centr» Tut.by patłumačyli, čamu źmianili movu abjavy.

— U nas u krainie dźvie dziaržaŭnyja movy: biełaruskaja i ruskaja, tamu čamu b nie raźmiaścić zvarot da kiroŭcaŭ na ruskaj? Tym bolš, što tabło ŭstanoŭlena na trasie, pa jakoj časta jeździać hości z Rasii, kiroŭcy pavinny razumieć, što za zvarot im adrasujecca, ad hetaha zaležyć biaśpieka na darohach, — raspaviali na pradpryjemstvie.

Клас
0
Панылы сорам
0
Ха-ха
0
Ого
0
Сумна
0
Абуральна
0

Chočaš padzialicca važnaj infarmacyjaj ananimna i kanfidencyjna?