При этом музыканты рассказали о будущем альбоме, который, по их словам, появится «по весне».

Кроме представленной композиции група исполнила белорусскоязычный вариант песни «Рядом», которая в переводе курсантов «Мова Нанова» получила название «Разам». Песни прозвучат со сцены на фестивале «Даём рады», который пройдет 13 февраля в клубе Re:Public, где кроме группы Trubetskoy выступят Akute, «Разбитое сердце пацана», «Мутнаевока» и Haina.

***

Два тэксты, якія больш за ўсё спадабаліся музыкам:

«Разам»

(Ганна Шыпшына)

З грукату бітай тары
Складаецца музыка вуліц.
Бягуць па асфальтах кентаўры,
Топчуць малёваных курыц.
Болем шугае з-за шатаў,
Іскры разносіць вецер.
Крывавыя кроплі гранатаў
У расхрыстаным брудным пакеце.
Дахі ўздымаюцца ў скрусе
Вышэй па іржавых балконах.
Я да цябе дакрычуся
На злосць чыгунным драконам. 
Мяне ты пачуеш праз хмары,
Працягнеш дрыготкія рукі.
Сыходзім з кіпучых абшараў,
Змінаючы дзіды і лукі.

Прыпеў 1.

Разам, будзем разам.
У небе будзем ляцець,
Як сонечныя анёлкі.
Разам, будзем разам.
Зорную неруш трымцець
У далонях да самага золку.

Радасныя каметы,
Прыцемкі ды туманы, 
За небасхілам сакрэты
Соннага акіяну.
Адрынем тое, што была:
Падману чутныя гукі.
У гнёздах — новыя крылы.
У пёрах — новыя рукі. 

Прыпеў 2.

Разам, будзем разам.
У небе будзем ляцець,
Пазбаўленыя пакуты.
Разам, будзем разам.
Ярчэй за зоркі гарэць,
Зазнаўшы адну атруту.

«Ластаўка»

(Зміцер Маслоўскі)

Вясна глядзіць у твар 
Калоціць маё сэрца 
Пазбаў ад гэтых хмар 
Гэй вецер! Дай сагрэцца! 
У кладоўку каўзуны 
Віскочуць мае кеды 
Пазбаўся ад нуды 
Я жывы — жыве планета! 
Выбухнула сонца: 
усё наўкол крычыць 
Ластаўка з вясною ў сені прыляціць. 
На сметнік тэлевізар 
Камп'ютар адключы 
Вар’яцтва было блізка 
Цяпер жыццё гучыць. 
Стаміўся ад напругі 
Даўгіх зімовых сноў 
Душа ляціць да сонца 
Спявае з ім ізноў.

Клас
0
Панылы сорам
0
Ха-ха
0
Ого
0
Сумна
0
Абуральна
0

Хочешь поделиться важной информацией анонимно и конфиденциально?