Isnuje mierkavańnie, što čałavieku, jaki z malenstva vučyŭsia razmaŭlać na svajoj rodnaj movie, lahčej paddajucca inšyja navuki, a taksama movy zamiežnyja. U vypadku biełaruskaj movy, sapraŭdy nie raz zaŭvažałasia, što jaje nośbit lahčej usprymaje zamiežnuju leksiku, bo jana maje niamała padabienstvaŭ ź niekatorymi inšymi movami, najpierš słavianskimi. U toj ža čas, u ruskaj movie padobnych supadzieńniaŭ vidavočna mieniej.

«Naša Niva» razam z Polski.pro prapanujuć vam prajści nieskładany test, jaki prademanstruje na prykładzie polskaj movy, što navat kali vy jaje nikoli nie vyvučali, ale dobra viedajecie biełaruskuju leksiku, to možacie razumieć mnohija zamiežnyja słovy. 

IP Śvistunoŭ V.A. UNP 192490314

Клас
0
Панылы сорам
0
Ха-ха
0
Ого
0
Сумна
0
Абуральна
0

Chočaš padzialicca važnaj infarmacyjaj ananimna i kanfidencyjna?